Большой форум Павшинской Поймы, уже 10 лет помогает жителям района решать проблемы общими усилиями - Присоединятйесь!
Модератор: Bender
yazla писал(а):с удовольствием!укажите все мои ошибки в личке , хотя можете и открыто,не вижу ни чего плохого в уроке! даже полезно! если вы читали мой призыв , речь шла не о правописании,а о поизношении!я ведь не лезу на телевидение , и ненавязываю новую политику произношения!кстати если вы компетентны,почему не ответили на поставленный вопрос?
благодаря своей проффесии
ни кого не интересует
которому не всеравно
а у себя соломенку не замечаем
ни кого не волнует
не вижу ни чего плохого в уроке
и ненавязываю
аппонент придрался
yazla писал(а):Потому что слова Лефортово, Строгино, Митино, Мякинино, Павшино - склоняемые. Я приводила Вам ссылку на результаты поиска по запросу "склонение слова Строгино". Если Вы действительно этим интересуетесь, почитайте хотя бы то, что выдает поисковик.а все дикторы, в новостях:"лефортове,строгине и тд", наверняка,все они знают,как правильно,почему же делают наоборот?
В Переделкино или в Переделкине? Пушкиным или Пушкином?
Топонимы славянского происхождения на -ов(о), -ев(о), -ин(о), -ын(о) традиционно склоняются: в Останкине, в Переделкине, к Строгину, в Новокосине, из Люблина. Однако в последние десятилетия сложилась тенденция к употреблению несклоняемого варианта. Первоначально несклоняемые формы употреблялись лишь в речи географов и военных, потому что очень важно было давать названия в исходной форме, чтобы не было путаницы: Киров и Кирово, Пушкин и Пушкино и т. п. Но постепенно из устной речи несклоняемые формы проникли в письменную речь и стали настолько широко распространенными, что изначально единственно правильный склоняемый вариант многими теперь воспринимается как ошибочный! Заметим также, что за последние десятилетия появилась устойчивая тенденция не изменять исходной формы названия населенных пунктов, если они употреблены в качестве приложения, вместе с родовым наименованием.
Итак, в современном русском литературном языке действуют такие нормы. Если есть родовое слово (город, район, село и т. п.), то правильно не склонять: из района Люблино, в сторону района Строгино. Если же родового слова нет, то правильны оба варианта, склоняемый и несклоняемый: в Люблино и в Люблине, в сторону Строгино и в сторону Строгина.
Правильно: в городе Пушкино, в городе Иваново, в районе Перово, но (без родового слова): в Пушкино и в Пушкине, в Косово и в Косове.
Географические названия на -ов (-ев), -ово (-ево), -ин, -ино (-ыно) имеют в творительном падеже окончание -ом, например: Львов - Львовом, Канев - Каневом, Крюково - Крюковом, Камышин - Камышином, Марьино - Марьином, Голицыно - Голицыном.
В отличие от названий городов русские фамилии на -ин (-ын) и на -ов (-ев) имеют в творительном падеже единственного числа окончание -ым, ср.: Пушкин (фамилия) - Пушкиным и Пушкин (город) - Пушкином; Александров (фамилия) - Александровым и Александров (город) – Александровом.
yazla писал(а):вот пример:андрей малахов,который закончил МГУ им.Ломоносова,говорит дЕньгами.так же говорит и дмитрий нагиев,не знаю,где учился он,но,по его словам,мама у него лингвист.
Sham писал(а):Я тоже не знаю.Не знаю с каких пор (меня одно время тоже коробило)
К несклоняемым существительным относятся:
1) многие существительные иноязычного происхождения с конечными гласными -о, -е, -и, -у, -ю и с конечным ударным -а (радио, метро, табло, пенсне, коммюнике, такси, рагу, кенгуру, меню, боа; роман Дюма, поэма Гейне, грод Сухуми, город Ослов, город Баку, река Миссисипи);
2) иноязычные фамилии, обозначающие лиц женского пола и оканчивающиеся на согласный (стихи Алигер, роман Войнич);
3) русские и украинские фамилии на -о и их (-ых) (Дурново, Франко, Черных, Долгих);
4) сложносокращенные слова буквенного и смешанного характера (СССР, ВЛКСМ, ВДНХ, МГУ, ГАИ, сельпо, районо и др.)